"...subito comprai due cavalli, di cui uno d'Andalusia della razza dei certosini di Xerez, stupendo animale, castagno d'oro; l'altro un hacha cordovese, più piccolo, ma eccellente, e spiritosissimo."

(Vittorio Alfieri, La Vita scritta da esso - 1790, 1803)

*************************
Naturalmente nessuna analogia fra me e Vittorio Alfieri. Riporto le sue parole perché mi sarebbe piaciuto vivere in Andalusia quando ci venne lui.

mercoledì 16 novembre 2011

LA HUELGA DE LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DEL 17 NOVIEMBRE



Cádiz, 16 de noviembre 2011


Me encuentro en una situación paradójica, que me he procurado yo misma. Soy italiana, ex profesora italiana apasionada, y, en edad de abuela, alumna en la Universidad de Cádiz; en mi vida juvenil y no juvenil me he siempre involucrado en la vida política. Considero la política algo que puede ser noble.

Para mañana está organizada una huelga de los estudiantes de mi actual universidad. No he podido asistir ayer, 15 noviembre, a la asamblea, donde, de verdad, me habría sentido muy marciana. Tenía clase de lengua árabe, he estado ausente por mucho tiempo por un esguince en el tobillo y tengo que recuperar.

De todos modos busqué documentos, en la facultad, con el análisis de la situación educativa en España y Andalucía. No los encontré. Es posible que no los encontré por mi incapacidad de buscar. Sé de la situaciones de comunidades en las que gobierna el Partido Popular, que efectivamente han hecho recortes en la educación. Sé que la Comunidad de Madrid favorece, como terapia a las dificultades de la escuela española, una de las más integradoras de Europa, propone la institución de escuelas para “superdotados”, la peor estupidez que puede ser cometida en relación con la escuela en edad de formación, algo que hace daño hasta a los llamados “superdotados”; algo que efectivamente permite a los conservadores y reaccionarios de empobrecer y descalificar a la escuela pública: Los italianos hemos visto recortes monstruosos a la escuela y a la universidad en nuestro país justificados por la descalificada ex-ministra de la educación con la ideología de una grosera meritocracia (una verdadera meritocracia no puede prescindir de una solidaridad y de una aspiración a la justicia social).

mercoledì 19 ottobre 2011

PLAN BOLONIA, PROFESORADO, ALUMNADO EN ITALIA Y EN ESPAÑA

Propongo en este post una comparación, sin duda parcial, entre la actuación del Plan Bolonia en Italia y en España, centrando el discurso en mi actual condición de alumna de la Universidad de Cádiz y en la larga experiencia pasada de enseñanza en mi país.
En su artículo de hace tiempo, Umberto Eco decía que la Italia de Berlusconi representa hoy un “modelo” al que tenderán todos los estados europeos. Yo no consigo, pues, pensar España, ni con las peores perspectivas, como un país capaz de volverse cerrado y con el nivel de racismo y de corrupción que ha tenido en las últimas décadas Italia. Hoy en día hay un resurgimiento de la esperanza para mi país, aunque el cambio después de 17 años de barbarie es difícil y agotador. Estoy siempre de acuerdo con Tolstoj, que considera que gran parte de la historia no es explicable, aunque la razón humana debe esforzarse para explicarla.
Pienso, además, que el inconsciente colectivo de los italianos es mucho más oscuro que el de los españoles, quizás, por una viejez y una sensibilidad histórica obsesiva y sofisticada que prevalece en Italia, hasta por el impresionante patrimonio monumental que nos encadena a un pasado remoto y retorcido.

Pero existe algún peligro de que también España se acerque, al menos un poco, a lo que todavía, desgraciadamente, es el “modelo” italiano. Y merece la pena hablar de la atención que se proporciona a la formación escolar, profesional y universitaria, que es uno de los pilares del funcionamiento de la democracia (que sin duda es siempre imperfecta y a la vez muy imperfecta).

Por eso intentaré hacer una comparación, sin duda incompleta, entre la situación actual de las universidades italiana y españolas, de algunas competencias culturales que los dos sistemas proporcionan en esta fase de difícil transición y del proceso de Bolonia que ha afectado ambos sistemas universitarios.

domenica 16 ottobre 2011

DULZURA Y ASPEREZA DEL DISCURSO HUMANO: DE ARISTÓTELES A NOSOTROS


INDICE
PREÁMBULO: La razones de mi predilección de estos autores

PRIMERA PARTE
Modernidad” y “laicismo” en la Retórica de Aristóteles.

La reducción a arma de conservación del pensamiento de Aristóteles y, finalmente, en el siglo XX, el redescubrimiento de la retórica clásica.

Chaïm Perelman y la actualización de la retórica aristotélica en el marco de la esperanza de un resurgimiento democrático.

Algunos detalles sobre las sinopsis de las dos obras.

SEGUNDA PARTE: SINOPSIS DE LA RETÓRICA DE ARISTÓTELES 

Definición de la retórica.
Los protagonistas del discurso
a. El orador.
b. Los oyentes: exploración psicológica.
Tipos de discurso, públicos y fundamentos a. Discursos que aspiran a determinar una decisión y discursos que no tienen propósitos prácticos.
Estructuras profundas de los discursos
a. Inducción y deducción.
b. Ejemplos de varios tipos.
c. Entimemas, sentencias y tópicos.
TERCERA PARTE: SINOPSIS DEL TRATADO DE LA ARGUMENTACIÓN DE PERELMAN Y DE OLBRECHTS-TYTECA 

Premisa de los autores y partes del Tratado
Los marcos de la argumentación
a-Demostración y argumentación.
b- Las diferentes audiencias.
c- Argumentación, violencia y compromiso.
La base de la argumentación
a- Hechos, verdades y valores.
b- Lugares comunes y conexiones mentales.
Las técnicas de la argumentación
a.La clasificación de los argumentos por Perelman y Olbrechts-Tyeca
b. Asociación y disociación y argumentos casi lógicos.
c. Contradicción, incompatibilidad, tautología, relación causa-efecto.
d. Ejemplos, ilustraciones, modelos.
CONCLUSIÓN: IDEAS PARA UN PROYECTO DIDÁCTICO


Teoría y práctica: lecciones magistrales y
ejercicios

Entre la teoría y la práctica: elección de un método



Oyentes y base de la argumentación
Incompatibilidad, compatibilidad, tesis simple y tesis compleja
Tautología

Ejemplos

Ejercicios y calificación de los alumnos



BIBLIOGRAFÍA ESENCIAL






 ... la retórica es una combinación de ciencia analítica y de costumbres, y es semejante en algunos aspectos a la dialéctica y, en otros, a los razonamientos sofísticos. (Aristóteles, Retórica. Libro I, cáp. 4)

Al igual que el escéptico, el fanático es víctima de la verdad última, definitiva, que no puede ser revisada una vez asumida: la diferencia entre el uno y el otro es que el primero cree que la posee, el segundo está convencido de que esta posesión es una ilusión.
(De Norberto Bobbio: Introducción al Tratado de la argumentación, de Perelman y Olbrechts-Tyteca)

PREÁMBULO

En el pasado he usado, en la enseñanza, muchos conceptos sacados de la Retórica de Aristóteles y del Tratado de Argumentación de Chaïm Perelman y de A. Olbrechts-Tyteca.

Sin duda, mi extraña doble condición actual (la de persona con una larga experiencia en la enseñanza y la de alumna de cierta edad que vive un sistema universitario bastante distinto del de su país) me impulsa a volver a estos autores de manera sistemática.

Además, pienso que el divorcio entre la política (utilizo este término en un sentido amplio y noble: hay muchas veces nobleza en la política) y el discurso estructurado ha contribuido al actual desastre de mi país. La sustitución de la pasión por el intercambio de ideas e incluso las “civilizadas peleas” - “l'onesto e il retto/Conversar cittadino1” -, por los eslóganes, las imágenes contundentes, las definiciones vulgares, ha cambiado, me parece, casi en sentido antropológico, a la mayoría de los italianos. En España, los políticos – se pueden criticar cuanto se quiere, pero esto se tendría que reconocer – tienen espacios para expresarse sin exasperación. En Italia, hasta los programas de televisión tienen el format de luchas gladiatoras, que corta cada posibilidad de discurso racional.

Es esta, quizás, una de las razones “desesperadas” de mi pasión por la “ciencia del discurso”.

Sin duda, mi elección de Aristóteles y Perelman como autores privilegiados no pretende ser objetiva ni neutral. Por el contrario, se basa, además en un agnosticismo radical que rechaza como acto de una fe imposible incluso el ateísmo. Naturalmente, no es esta la posición de todos los interlocutores con los que he mantenido y mantengo un intercambio de ideas, pero, por lo que a mí respecta, me hace percibir la fragilidad, la incertidumbre y al mismo tiempo la necesidad de la comunicación humana como lo único capaz de construir una convivencia aceptable y lo menos dolorosa posible entre las personas.

Mi trabajo está dividido en tres partes: en la primera, presentaré lo que, a mi parecer, son los puntos fuertes de la Retorica aristotélica y del Tratado de la argumentación; en la segunda y en la tercera proporcionaré las sinopsis de ambas obras; en la cuarta, propondré no un verdadero proyecto educativo, sino algunas ideas para un proyecto escolar, apoyándome también en mi punto de vista de alumna de una cierta edad.


PRIMERA PARTE

Modernidad” y “laicismo” de la Retórica de Aristóteles

Me parece que el filósofo estagirita, a quien valoro mucho (no se puede entender el complejo universo de Dante Alighieri sin hacer referencia al de Aristóteles) aunque en el marco de un sistema filosófico con una fundamental e inevitable vertiente metafísica, ha descrito un universo físico y un mundo humano de extraordinaria riqueza, con miles de articulaciones y colores, con escalas que conducen a planos diferentes. Sin duda - es casi superfluo subrayarlo - con aspectos inaceptables para nosotros. De todos modos, el mundo aristotélico era vasto y variado. Por el contrario, imagino el mundo de Platón y, en especial, de los que se han entregado al platonismo con diferentes matices (con la excepción del pensamiento de muchos autores del Humanismo y del Renacimiento), como una dualidad, un contraste contundente entre el blanco y el negro.
La retórica, es decir la “ciencia del discurso humano”, del discurso que habla “de” y “en” las relaciones humanas, era considerada por Platón algo digno sólo si coincidía con la dialéctica, a su vez encaminada a la búsqueda de la verdad absoluta. Quizás, los latinos, pese a su eclecticismo, en el fondo han sido más platónicos que aristotélicos2.
En la variedad, en la tensión hacia el realismo, en la riqueza del pensamiento de Aristóteles, se inserta su reflexión mucho más problemática y viva sobre la comunicación y el lenguaje humano.

giovedì 13 ottobre 2011

RIVOLUZIONE

(questo post è solo in italiano)

È stata pubblicata su Fb di Altritalia la bella lettera di una ragazza, Stella, a cui ha risposto Giulietto Chiesala bella lettera aperta di una ragazza, Stella, a cui ha risposto Giulietto Chiesa. Considerazioni molto stimolanti, difficile, per me, non essere coinvolta. E allora mi lascio coinvolgere.

Alcune considerazioni sugli argomenti sollevati da Stella, a cui ha risposto Giulietto Chiesa.

Premetto che sono anziana, che pesa inevitabilmente in quel che dico la memoria: una memoria che considero necessaria e al tempo stesso pericolosa, perché può ingabbiare nella reale o presunta e analogica ripetizione.

Rivoluzione. Non so quanti, anche tra i giovani europei, sarebbero disposti a una rivoluzione violenta. Penso pochi, per fortuna. Oggi, per mille ragioni, la violenza, almeno quella vicina, nei cosiddetti “paesi avanzati”, fa più paura di ieri.
Bisognerebbe cercare di spiegare che cosa si intende con la parola “rivoluzione”.

Nella memoria di molti di noi anziani c'è la Rivoluzione d'Ottobre, poi l'Est europeo (in verità diventato “socialista” non per vocazione rivoluzionaria propria), Cina, Cuba; ora Chaves, Morales...

I risultati, alla lunga, non sono stati certo positivi, soprattutto per quanto riguarda l'aspirazione a una sempre maggiore uguaglianza e alla libertà. In Unione Sovietica e nei paesi dell'Est europeo pare che la caduta del muro abbia portato via anche la memoria di quelle che pure erano “conquiste” (non so se chiamarle così, forse più date dall'alto che conquistate) sociali: casa e occupazione per tutti, scuola e sanità gratuite, pur se non mancavano privilegi. In questi paesi, però, oltre la repressione del dissensi, si era fatto insopportabile il dominio di una “borghesia rossa”, che in parte, nella fase post-comunista, si è comprata per due soldi i beni pubblici riprivatizzati, colludendo con mafie ecc.
Allora: lotta contro il sistema capitalistico, d'accordo. Ma chi controlla un'eventuale socializzazione dei mezzi di produzione? Nel sistema “borghese” ci sono “padroni” e “non padroni”, che sono press'a poco individuabili (meno di ieri, sicuramente). In una società futura non capitalista chi comanderà? Chi controllerà? Tutti? Come?

sabato 1 ottobre 2011

UNIVERSIDAD, CHICOS, ESCUELA DE ABUELAS, PROFESORES MÁGICOS, NEURONAS JÓVENES, IDENTIDAD CASTIGADA, LUNAS Y MESAS <> UNIVERSITÀ, RAGAZZI, SCUOLA PER NONNE, PROFESSORI MAGICI, NEURONI GIOVANI, IDENTITÀ PUNITA, LUNE E TAVOLI


Sono nonna, italiana e frequento l'università di Cadice. Ho detto al mio nipotino di quattro ammi che vado alla scuola della nonne dove insegnano professori magici. Lui, che mi vuol bene, mi ha guardato preoccupato. In realtà vado a una scuola di ragazzi di 18-20 anni o poco più: molte volte li chiamo con affetto, dentro di me, “bambini”, anche se molti sono più bravi di me. Non si tratta di una questione di intelligenza, bensí di innocenza e di freschezza (che riguarda loro, naturalmente).

Ho terminato il primo anno dei grados: si chiamano così gli anni del corso universitario da quando è entrata la riforma di Bologna. Cuattro anni più uno di master.



Mi assale d'improvviso, a volte, un senso di vertigine, cuando penso che questi studi non mi porteranno a nessun luogo del mondo: sicuramente non a una professione, non a un lavoro. Troppo tardi: ho lavorato e sono andata in pensione. Non si può ripetere la vita. Mi avvicinerò alla morte, negli anni di questo percorso universitario. 

Certo, tutti si avvicinano alla morte via via che passano gli anni; però alla mia età la si vede acquattata dietro l'angolo. Fin quando non la vede, un essere umano è immortale: come i miei compagni.
Percepisco, verso i ragazzi e i professori, un senso di distanza, come fossero marziani o fossi io marziana; peró, allo stesso tempo, soprattutto verso i miei giovani compagni, un sentimento di strana identificazione. Mi scopro critica, verso alcuni professori, come per diferndere idealmente i diritti dei giovani neuroni dei miei compagni, che devono essere valorizzati, trattati bene, coccolati da un vero sapere.

Diffido del senso di identità. Il senso di identità ha ucciso molta gente, negli ultimi decenni e anche il tempi passati. La identità, lo so, è una difesa necessaria dal disorientamento. Pero è, allo stesso tempo, qualcosa di regressivo nella maggioranza dei casi e per sua stessa natura: è formata di passato e troppe volte si oppone al cambiamento, vuole essere considerata sacra per salvarsi e salvare le proprie menzogne.

Per queste ragioni, penso che l'identità meriti di essere presa a botte, perché abbia paura e se ne stia nel suo angolino. Mi dico che la mia contraddittoria condizione di vecchietta, di alunna, di straniera, è una mortificazione adeguata per la mia identità.


In questa nuova stagione del blog ci saranno due tipi di post: alcuni in cui racconterò delle storielle e questi piccoli racconti si chiameranno LUNA; altri, in cui proporrò riflessioni su temi vari, soprattutto sociali e politici, e si chiameranno SCRITTOIO.

Soy abuela, italiana y frecuento la Universidad de Cádiz. He dicho a mi nieto de cuatro años que voy a la escuela de las abuelas donde dan clase profesores mágicos. Él, que me quiere, me ha mirado con preocupación. En realidad voy a una escuela de chicos de 18-20 años o poco más: muchas veces los llamo dentro de mi “niños”, con cariño, aunque muchos son más valiosos que yo. No se trata de una cuestión de inteligencia, sino de inocencia y frescura (de ellos, naturalmente).
Terminé el primero año de los grados: se llaman así los años del curso universitario a partir de cuando entró la reforma de Bolonia. Cuatro años más uno de master.
Me sobreviene de improviso, a la vez, una sensación de vertigo pensando que estos estudios no me llevarán a ningún lugar del mundo: seguramente no a una profesión, no a un trabajo. Es demasiado tarde: he trabajado y estoy jubilada. No se puede repetir la vida. Me acercaré a la muerte, en los años de esta carrera.


Por supuesto, todos se acercan a la muerte a medida que pasa el tiempo, pero en mi edad se ve a la muerte agachada tras la vuelta de la esquina. Hasta cuando un ser humano no la ve, es inmortal: como mis compañeros.
Percibo, hacia los niños y los profesores, un sentido de distancia, como si fueran marcianos o si fuera yo marciana; pero, al mismo tiempo, sobre todo en relación a los jóvenes, de extraña identificación. Me descubro muy crítica hacia algunos – pocos – profesores, defendiendo idealmente a los derechos de las jóvenes neuronas de los niños compañeros, que deben ser valorados, tratados bien, mimados por una verdadera sabiduría.

Desconfío en el sentido de identidad. El sentido de identidad ha matado a muchas gentes en estas décadas y también el los tiempos pasados. La identidad, lo sé, es algo necesario para defenderse de la desorientación. Pero es, al mismo tiempo, algo regresivo en la mayoría de los casos y por su misma naturaleza: está constituida de pasado y demasiadas veces se opone al cambio, quiere permanecer sagrada, para salvarse y salvar sus propias mentiras.
Por estas razones pienso que la identidad merece palizas para que tenga miedo y se quede en su rincón. Me digo que mi contradictoria condición de viejita, de alumna, de extranjera es un castigo adecuado para mi identidad.

En esta nueva temporada del blog hará dos tipos de post: algunos en que contaré algo y estos pequeños relatos se llamaran LUNA; otros, en que reflexionaré sobre temas varios, sobre todo sociales y políticos, y se llamarán ESCRITORIO.


sabato 10 settembre 2011

UMBERTO SABA: LA CAPRA / LA CABRA


Dopo un lungo sonno, il blog si sveglia bilingue, e le Capre della Spiaggia si aggiungono ai Cavallini d'Andalusia.
Mi piace ricominciare con una poesia di Umberto Saba, il meno "artista" e il più essere umano, e perciò il poeta che più mi emoziona, fra gli italiani del XX secolo.
La traduzione spagnola è dello scrittore Jesús López Pacheco (1930-1997)



Después de un largo sueño, el blog se despierta bilingüe, y las Cabras Playeras se agregan a los Caballitos de Andalucía. Quiero empezar esta nueva temporada con un poema de Umberto Saba, que para mí es el menos "artista" y el más ser humano, y por eso el poeta que más me emociona, entre los italianos del siglo XX.
La traducción al español es del escritor Jesús López Pacheco (1930 a 1997)

UMBERTO SABA

La capra
Ho parlato a una capra.
Era sola sul prato, era legata.
Sazia d'erba, bagnata
dalla pioggia, belava.

Quell'uguale belato era fraterno
al mio dolore. Ed io risposi, prima
per celia, poi perché il dolore è eterno,
ha una voce e non varia.
Questa voce sentiva
gemere in una capra solitaria.


In una capra dal viso semita
sentiva querelarsi ogni altro male,
ogni altra vita.

(da Casa e campagna, 1909-1910)



La cabraHe hablado a una cabra.
Estaba sola en el prado, estaba atada.
Harta de hierba, bañada
por la lluvia, balaba.

Aquel balido igual era fraterno
a mi dolor. Y contesté, primero
por broma, después porque el dolor es eterno,
tiene una sola voz y no varía.
Y yo oía esta voz
gemir en una cabra solitaria.


En una cabra de rostro semita
oía lamentarse cualquier otro dolor,
cualquier otra vida.

(Versión de Jesús López Pacheco)




martedì 21 giugno 2011

indiciprimaparte indiciprimaparte indiciprimaparte indiciprimaparte indiciprimaparte

INDICI

Il blog si aprirà d'ora in poi con quest'indice che raccoglie i titoli dei post principali in tre gruppi. L'indice precederà sempre i nuovi post che continueranno ad essere pubblicati e potranno a loro volta venire indicizzati. Naturalmente non tutti i post saranno indicizzati: solo quelli che mi pare possano essere ordinati per filoni tematici e che sono stati più consultati dai visitatori dei miei Cavallini.
ARABISTI E ARABESCHI



















COSE DI SPAGNA E D'ITALIA - SINTI E ROM E IMMIGRAZIONE IN SPAGNA E IN ITALIA











7-IMMIGRAZIONE E DIRITTI IN TEMPO DI CRISI 1
8- IMMIGRAZIONE E DIRITTI IN TEMPO DI CRISI 2
9-
IMMIGRAZIONE E RELATIVE LEGGI IN TEMPO DI CRISI - 3 (prima parte)
10-
IMMIGRAZIONE E RELATIVE LEGGI IN TEMPO DI CRISI - 3 (seconda parte)
11-
INTERMEZZO TRISTE: due gravi violazioni dei diritti umani nel mio paese
















STORIE MIE E DI ALTRI