"...subito comprai due cavalli, di cui uno d'Andalusia della razza dei certosini di Xerez, stupendo animale, castagno d'oro; l'altro un hacha cordovese, più piccolo, ma eccellente, e spiritosissimo."

(Vittorio Alfieri, La Vita scritta da esso - 1790, 1803)

*************************
Naturalmente nessuna analogia fra me e Vittorio Alfieri. Riporto le sue parole perché mi sarebbe piaciuto vivere in Andalusia quando ci venne lui.

mercoledì 14 aprile 2010

ARABISTI E ARABESCHI 3 – QUALCHE AGGIUNTA SULLA BIBLIOGRAFIA ITALIANA

C'è una bibliografia interessante in italiano sull'antica poesia araba, messa in rete dall'Università di Venezia.
Basta osservare i titoli e le date dei libri elencati sotto il paragrafo Letteratura classica, per accorgersi dell'andamento temporale delle traduzioni. In gran parte risalgono a più di quindici anni fa e sono probabilmente introvabili in libreria. Tempo fa ho tentato due volte di procurarmi gli Appunti di metrica araba, di P. Minganti, Roma, Istituto per l'Oriente, 1979, dato come disponibile da grandi librerie on-line, ci ho rimesso i soldi e il libro non è arrivato.

Ho trovato un blog con alcune poesie in arabo e in italiano.

Mancano del tutto in Italia, come mancavano fino a poco fa in Spagna, testi bilingue.

La prossima volta comincerò ad entrare nel vivo.


Il precedente articolo sul tema:

Nessun commento:

Posta un commento